Reklamlar

[reklam_1]

1911'de Picasso şair Apollinaire'e şunları söyledi: “Ancak şunu açıkça belirtmek isterim ki egzotizmden nefret ediyorum. Çinlileri, Japonları ve Persleri sanatta hiç sevmedim. Malagalı sanatçı bugün Tokyo'daki Cervantes Enstitüsü'ne geliyor. Picasso, yazarMuseo Picasso Málaga ile birlikte sanatçının en şiirsel yönünü konu alan bir sergi. Daha önce Pekin ve Şangay'ı ziyaret eden sergide tıpkıbasımlar, fotoğraflar, orijinal gravürler ve yayınlar bir araya getiriliyor. Ayrıca Japonya ile olan etkisi ve ilişkisinden kaynaklanan nesneleri ve belgeleri de içermektedir.

Alacaklı Kenji Matsuda, birkaç yıl öncesine kadar sanat tarihçilerinin yukarıda birkaç satır alıntılanan vurgulu sözlerin gerçekliğini sorgulamadıklarını söylüyor. “Ayrıca biliniyor ki Picasso, siyah heykellerindeki etkiler sorulduğunda da benzer şekilde tepki verdi.. Ressamın kendi sözlerini dahi harfi harfine algılamak zordur” diye düşünüyor.

Reklamlar

Picasso, yazar30 Eylül'e kadar Japonya'nın başkentinde izlenebilecek olan bu sergi, sanatçının dehasının daha eşi benzeri görülmemiş bir yönünü yansıtıyor ve Picasso'nun kalem ve mürekkebi nasıl özgünlükle kullanarak sözcükleri boyadığını ve bunları kendi dünyasını ve anılarını hatırlatan piktogramlara dönüştürdüğünü araştırıyor. Karşısında Edebi yaratımıyla ilgili faks kopyalar, fotoğraflar ve yayınlar, şiirler ve bu etkinlik için hazırlanan bir belgeselin yanı sıra, Cervantes Enstitüsü'nün yöneticisi Luis García Montero'nun da aralarında bulunduğu birçok İspanyol yazar ve entelektüel, Picasso ve onun yazılı çalışmaları üzerine düşünüyor.

Sergi görünümü

Matsuda bunu hatırlıyor Picasso ve Japon erotik gravürü2009 yılında Barselona'daki Picasso Müzesi'nde düzenlenen sergi ve Picasso ve Japon sanatı 2017'de Izumi Kuboso Anıt Sanat Müzesi'nde "Picasso'nun sanatının Japon sanatından etkilenmediğine dair yerleşik inancın nasıl çökmeye başladığını gösteriyorlar.". Artık Tokyo'da görülebilecek sergi bu anlamda "bu trendi yönlendiren bir fırsat".

Picasso 19. yüzyılın sonunda Barselona'ya geldiğinde Japonculuk Katalonya'ya çoktan nüfuz etmişti. Mavi evresine başlamadan önce Picasso'nun çalışmaları Japon sanatından etkilendiğini gösteriyor. Ve "pembe aşamadan itibaren Japon sanatının üretiminde kullanıldığı çeşitli kanıtlarla kanıtlanabilir". Bu nedenle bu örnek “Japon ve Japon kültürüyle doğrudan ve sık temasın olduğu 1930'lara odaklanıyor.”

1932'de Paris-Tokyo Yükselen Sanat Sergisi sırasında Picasso yalnızca üç eserini sunmakla kalmadı, aynı zamanda André Salmon ile aktif olarak işbirliği yaparak diğer ressamları da katılmaya davet etti. O sırada kitabı oğluna okudu Kikakou'nun haiku'suKuninosuke Matsuo tarafından çevrilmiştir. Ayrıca biyografi yazarı John Richardson, Picasso'nun kısa bir süre için Japon bir modeli işe almasıyla ilgili anekdotunu anlatıyor. “Japon sanatının etkisi, yeni ifade araçlarını keşfetmek için ukiyo-e'den yararlanan bir 19. yüzyıl 'Japonizmi' hayal etmemizi sağlıyor. Rağmen, Aldığı etki ukiyo-e ve shunga ile sınırlı değil (erotik sanat) ama resimli kitaplara, sumi-e'ye (Hint mürekkebi çizimleri), kaligrafiye, haiku'ya, origami'ye, kimono'ya ve ayrıca seramiğe kadar uzanıyor", diye savunuyor Matsuda.

Reklamlar

Böylece, Pablo Picasso'nun ev sahibi ülkeyle ilişkisini ve karşılıklı ilhamlarını göstermek için, Paris ulusal Picasso Müzesi koleksiyonuna ait olan Japon yazar Kuninosuke Matsuo'nun Pablo Picasso'ya yazdığı bir mektubun tıpkıbasımı, altı orijinal eserle birlikte sergileniyor. Sanatçının seramikleri, Yoku Moku şirketinin başkanı koleksiyoncu Toshiyasu Fujinawa'nın izniyle. Sergiyi tamamlamak için projeyi Japonca aşamasında zenginleştiren Japon uzmanların metinlerinden oluşan bir katalog yayınlandı ve Picasso'nun oyununun önümüzdeki yıl Japonca olarak sahnelenmesi bekleniyor. Arzu kuyruğundan yakalandı.