Объявления

[объявление_1]

Оказывается, одна из книг, в которой поэзия Хуана Рамона Хименеса достигает высочайшего уровня в своем своеобразном виталистическом мистицизме, называется тахеометр. А «тахеометр» — это также название прибора, используемого в геодезии, теодолита со встроенным дальномером и микропроцессором. Неудивительно, что Нурия Монтклус, куратор этой выставки, воспользовалась счастливым совпадением, чтобы назвать ее выставкой, объединяющей несколько подходы к картографии, основанные на художественной практике.

Эта перспектива широко исследовалась в таких шоу, как современная картография. рисуя мысль (CaixaForum, 2012) и в таких книгах, как книга Грасиэлы Сперансы Портативный атлас Латинской Америки. Путешествующее искусство и художественная литература (Анаграмма, 2012). И если я указываю на существование таких сборников, то это не значит, что работа уже проделана, а скорее, что ее масштаб безграничен и есть место для многих точек зрения.

[Грасиела Сперанса: «Искусство — это всегда басня о времени»]

Другое дело, что комиссар не очень ясно нам это объясняет, кроме того ослепительная неточность как будто «мы сталкиваемся с набором новых аналитико-дискурсивных картографий (…), с помощью которых можно исследовать и конструировать новые истории и образы об окружающей среде и территории, которые, в свою очередь, отражают нас самих и способы взаимодействия с окружающей средой, как коллективные, так и индивидуальные.

В качестве противовеса я должен сказать, что подборка работ отличная и монтаж безупречный. И, возможно, мы даже сможем найти общую нить, проходящую через некоторые работы, а именно картографию, которая не столько горизонтальна, сколько вертикальна. Вот что происходит в впечатляющих произведениях Мигель Сбастидав котором он фотографирует, а также воссоздает стратиграфические конфигурации.

Agustín Ibarrola: 'O Relâmpago', 1982-85

Агустин Ибаррола: «Молния», 1982-85

Или в изящных кусочках резного стекла Елена Лавельес, которые сочетают в себе географию и историю. Даже, в какой-то степени, в двойном вкладе Люсия Лорен –ссылка на этот вид искусства в испанском контексте–. Одна из них — фотография потрескавшейся от засухи почвы, сшитой шерстью, а другая — мощная игла, с помощью которой мы можем представить ее создание.

[Элена Лавельес, красота зла]

скульптура и инсталляция Мерседес Лара им присуща своеобразная амбивалентность между плотным и легким, между выпуклостью поверхности и объемом. Весьма показательно сочетание фотографий Барбара Флюкса. От него Карта затерянного места также сияет серебром снов. Однако великолепная работа Лекуоны и Эрнандеса, хотя и не подвергает сомнению ее присутствие и красоту, меньше всего вписывается в целое.

И я бы сказал то же самое о работе Агустина Ибарролы, если бы не тот факт, что тахеометр измеряет углы и расстояния одновременно. Фундаментальный инструмент для приближения к подлинному произведению испанского лэнд-арта, которым был его ома лесздесь изысканно вызванный с большой фоторепродукцией, перед которой размещено несколько связок расписных ореховых палочек, как будто мы могли бы поместить лес в вазу.

Галерея реализует проект, имеющий эти характеристики, в рамках более широкого обязательства по представлению устойчивость как тема, но и как критерий это великолепная новость. Нам необходимо изменить наше понимание мира, потому что миру нет замены.