Oglasi
Najnovija knjiga hvaljene spisateljice Jhumpa Lahiri je zbirka kratkih priča sa zajedničkom nit: iskrenost o rimskom životu.
rimske priče promišlja živote tinejdžera, žena, muškaraca i obitelji čija sudbina kao da je povezana s njihovim korijenima; u Rim koji nastanjuju i, u mnogim slučajevima, u zemlju koju su nekoć nastanjivali. Prijevod Carlosa Gumperta iz Lumena sada se može pronaći u španjolskim knjižarama.
Pisac
Koliko god neobično bilo, dobar čitatelj priča koje čine rimske priče zaslužuje upoznavanje s njegovim autorom. Proslavljen u književnim krugovima i hvaljen od strane kritičara, Jhumpa Lahiri dobro je poznat među potrošačima knjiga; iako, njihove priče pripadaju manje popularnom životnom iskustvu. Roditelja Bengalac, rođena u Ujedinjenom Kraljevstvu, spisateljica je djetinjstvo i mladost provela u Sjedinjenim Državama, gdje je studirala na Sveučilištu u Bostonu i objavila svoje prve knjige na engleskom jeziku. Štoviše, nakon što je pobijedio Pulitzerovu nagradu sa Tumač boli (1999) i njegova knjiga je odabrana nenaviknuto zemljište (2008) kao najbolja knjiga godine 2008 The New York Times -među ostalim ne manje važnim priznanjima-; primljen je u Američku akademiju umjetnosti i književnosti 2012.
Međutim, Lahiri, čija je zrelost već bila rezultat nekoliko seoba i miješanja kultura, odlučio osuditi uspjeh i preseljenje s obitelji u Italiju; odluka usko povezana s potrebom izgradnje vlastitog identiteta. Radikalnost njegove promjene bila je tolika da je napustio engleski kako bi naučio talijanski, a čak su i njegovi posljednji spisi napisani na romanskom jeziku. S rimske priče Osobno putovanje Jhumpe Lahirija konvergira u nijansiranu analizu grada Rimana one koji od njega bježe i na one koji mu se stječu.

Suptilna vježba protiv netolerancije
Istina je da, unatoč tome što mnogi to pokušavaju zaboraviti, vrijednost književnosti ne leži samo u njezinoj moći apstrakcije, ugodne dokolice ili uljepšavanja jezika; na isti način na koji čine slikarstvo, glazba i umjetnosti koje ih nadopunjuju ključ za umove koji su bili zatvoreni u neznanju. Tko vam u ruke stavi knjigu Jhumpa Lahirija stoji vam na raspolaganjusvjesno ili ne, Uklonite predrasude i učinite stvarnost mnogih dijelom svoje.
Primjer ove vježbe je Granica, priča kojom započinje zbirka. Napisan s elegancijom koja posvećuje pozornost svakom detalju, rezultira odrazom zapadnih društava: dvije suprotstavljene stvarnosti koegzistiraju. Nevidljivi zid reproducira sljepoću najsretnijih za nepravde koje tlače druge. BILO KOJI, Datum, priča puna zamjeranja prema šutnjama koje maltretiraju. Lahiri u njemu otkriva stalnu borbu protiv rasizma i načine na koje on ostaje prožet u društvu.
Nisu oni jedini, sve njihove priče dolaze neočekivani završeci koji utječu na čitatelja poput meteorita misli. U samo nekoliko odlomaka pisac iznenađuje nove i potrebne perspektive.
Uđite u grad da biste razumjeli život
rimske priče je vidjeti Rim drugim očima, zaboraviti idealan romantični izgled za turiste i početi ga percipirati onakvim kakav jest: heterogen grad nastanjen ljudima čiji su umovi i srca različiti kao i prepreke s kojima su se suočavali u svojim životima. Zatim, Stubište pretvara urbani element u vrhunac radosti i nemira koji kod običnih šetača izaziva samo ravnodušnost.
Želja za čitanjem cijelih romana u kojima glume likovi vaših priča je neopisiva. U P stranke, strast oženjenog pisca prema ženi u istom stanju izvodi mikroskopsko istraživanje načina postojanja talijanske privilegirane klasne obitelji. Kao da ste završili s čitanjem i htjeli zgrabiti život zahvaljujući raspletu koji se povlači dok produbljuje svoj početni čvor.
Ukratko, riječi i resursi koje koristi Jhumpa Lahiri lako se mogu usporediti s arterijama koje nose život. Razvijanje svakog prostora, meditacije i čina odvija se metaforama i slikama čija simbolička vrijednost eksponencijalno obogaćuje priču.