Anuncios
[anuncio_1]
En 1911, Picasso le dijo al poeta Apollinaire: “Quiero dejar claro que, sin embargo, detesto el exotismo. Nunca me gustaron [en el arte] los chinos, los japoneses o los persas. Pues bien, el artista malagueño llega hoy al Instituto Cervantes de Tokio con Picasso, escritoruna exposición creada conjuntamente con el Museo Picasso Málaga sobre la faceta más poética del artista. La exposición, que ya visitó Beijing y Shanghai, reúne facsímiles, fotografías, grabados originales y publicaciones. Además, incluye objetos y documentos de su influencia y relación con Japón.
Hasta hace unos años, dice el acreedor Kenji Matsuda, los historiadores del arte no cuestionaban la autenticidad de las enfáticas palabras citadas unas líneas más arriba. “También se sabe que Picasso reaccionó de manera similar cuando se le preguntó sobre las influencias en sus esculturas negras.. Incluso en el caso de las palabras del propio pintor, es difícil tomarlas literalmente”, cree.
Anuncios
Picasso, escritorque podrá verse en la capital japonesa hasta el 30 de septiembre, reflexiona sobre un aspecto más inédito del genio del artista y investiga cómo Picasso utilizó el lápiz y la tinta con originalidad para pintar palabras y transformarlas en pictogramas que evocan su mundo y sus recuerdos. Al otro lado de Copias facsimilares, fotografías y publicaciones relacionadas con su creación literaria, poemas y un documental elaborado para esta ocasión, varios autores e intelectuales españoles, entre ellos el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, reflexionan sobre Picasso y su obra escrita.
Matsuda recuerda que Picasso y el grabado erótico japonésexposición celebrada en 2009 en el Museo Picasso de Barcelona, y Picasso y el arte japonés en el Museo de Artes Conmemorativo Izumi Kuboso en 2017 "Muestran cómo la creencia establecida de que el arte de Picasso no está influenciado por el arte japonés está empezando a desmoronarse".. En este sentido, la exposición que ahora se puede ver en Tokio “es una oportunidad que impulsa esta tendencia”.
Cuando Picasso llegó a Barcelona a finales del siglo XIX, el japonismo ya había penetrado en Cataluña. Antes de iniciar su etapa azul, la obra de Picasso sugiere una influencia del arte japonés. Y es “a partir de la fase rosa que la utilización del arte japonés en su producción puede comprobarse mediante diversas evidencias”. Por lo tanto, esta muestra “Se centra en la década de 1930, un período de contacto directo y frecuente con los japoneses y la cultura japonesa”.
En 1932, durante la Exposición de Arte Emergente París-Tokio, Picasso no sólo presentó tres de sus obras, sino que también colaboró activamente con André Salmon, invitando a otros pintores a participar. En ese momento le leyó el libro a su hijo. El haiku de Kikakou., traducido por Kuninosuke Matsuo. Además, el biógrafo John Richardson cuenta la anécdota de cuando Picasso contrató a una modelo japonesa por un corto período de tiempo. “La influencia del arte japonés nos hace imaginar un 'japonismo' del siglo XIX que aprovecha el ukiyo-e para explorar nuevos medios de expresión. A pesar de, la influencia que recibe no se limita al ukiyo-e y shunga (arte erótico), pero se extiende a los libros ilustrados, el sumi-e (dibujos en tinta china), la caligrafía, el haiku, el origami, el kimono y también la cerámica”, argumenta Matsuda.
Anuncios
Así, para ilustrar la relación de Pablo Picasso con su país de acogida y su inspiración mutua, se expone un facsímil de una carta del escritor japonés Kuninosuke Matsuo a Pablo Picasso, que pertenece a la colección del Musée national Picasso-Paris, junto con seis originales Cerámica del artista, cortesía del coleccionista Toshiyasu Fujinawa, presidente de la empresa Yoku Moku. Para completar la exposición, se publicó un catálogo con textos de expertos japoneses que enriquecieron el proyecto en su fase japonesa, y se espera que la obra de Picasso se represente en japonés el próximo año. Deseo cogido por la cola.