বিজ্ঞাপন
[বিজ্ঞাপন_১]
তারা এটিকে একটি উৎসব বলে, কিন্তু এটি একটি একক প্রদর্শনী যার সাথে কিছু কার্যক্রমের আয়োজন করা হয়। বাজেট কম এবং সংখ্যাগুলিও সামান্য: ৩১ জন শিল্পী, ১০,০০০ দর্শকের প্রত্যাশিত আগমন. তবে, আমার সন্দেহ আছে যে আজ ইউরোপে এর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কোনও শিল্প অনুষ্ঠান হচ্ছে।
ইউক্রেনের আক্রমণে যদি আপনি হতবাক হয়ে থাকেন, তাহলে কল্পনা করুন এই ঐতিহাসিক পরিবর্তন বাল্টিক অঞ্চলের উপর কী প্রভাব ফেলেছিল, যারা এখনও সোভিয়েত আধিপত্যের অতি সাম্প্রতিক অতীতের সাথে লড়াই করছে।
লাটভিয়া ১৯৯১ সাল থেকে একটি স্বাধীন দেশ। এটি একটি জাতীয় পরিচয় পুনর্গঠনের প্রক্রিয়াধীন যেখানে শিল্পকলা এবং সর্বোপরি ভাষাকে প্রধান স্থান দেওয়া হয়েছে। কিন্তু রিগার জনসংখ্যার ৫০১টিপি৩টি রুশ ভাষায় কথা বলে। এবং এই সম্প্রদায়ের প্রতিনিধিত্বকারী দল, সাস্কানা (সম্প্রীতি), রাজ্য সংসদে সবচেয়ে বেশি ভোট পেয়েছে - যদিও এটি কখনও শাসন করেনি - তবে এটি প্রায় এক-চতুর্থাংশ আসন পেয়েছে।
রাশিয়ান আগ্রাসনের আগে কল্পনা করা এই প্রদর্শনীটি পরবর্তীতে একটি অপ্রত্যাশিত মাত্রা লাভ করে
ঐতিহাসিক ঐতিহ্য সংঘাতের দৃশ্য হতে পারে: সারভাইভাল কিট প্রকাশের মাত্র কয়েকদিন আগে, (নাৎসিদের বিরুদ্ধে লাল সেনাবাহিনীর) বিজয় স্মৃতিস্তম্ভটি ভেঙে ফেলা হয়েছিল, যা রাশিয়ানপন্থী এবং ক্রেমলিনের ক্রোধের কারণ হয়েছিল।
এছাড়াও বর্তমান সৃষ্টি: শহরটি কয়েক বছর আগে যে উচ্চাভিলাষী দ্বিবার্ষিকী শুরু করেছিল এবং যার 2022 সালে তৃতীয় সংস্করণ উদযাপন করা উচিত ছিল, RIBOCA, তা হয়তো "স্থগিত" হয়ে গেছে। যদি না মরে: এটি ছিল একটি রাশিয়ান প্রকল্প, যা একজন ধনকুবেরের মেয়ে বাস্তবায়ন করেছিলেন। জেনাডি মিরগোরোডস্কি, মাছ ধরা এবং মিথানলের ক্ষেত্রে, এবং শুরু থেকেই অনেক সন্দেহের জন্ম দিয়েছিল যা এখন অতিক্রম করা কঠিন বাধা হয়ে দাঁড়িয়েছে।
আন্দ্রিয়াস আরুটিউনিয়ান: 'অ্যারিজোনা ক্লাব'
বেঁচে থাকার কিটযা এখন তার ১৩তম সংস্করণে রয়েছে এবং তীব্র অর্থনৈতিক সংকটের সময়ে শহরের স্থানগুলিকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য একটি শৈল্পিক প্রোগ্রাম হিসাবে জন্মগ্রহণ করেছিল, লাটভিয়ান সেন্টার ফর কনটেম্পোরারি আর্ট (এখানে জর্জ সোরোসের ট্রান্সন্যাশনাল ফাউন্ডেশনের উত্তরসূরী) দ্বারা আয়োজিত এবং এটি প্রায় রিগার সবকিছুর মতোই। ব্যক্তিগত উদ্যোগের ফল.
হাতে গোনা কয়েকটি ছোট গ্যালারি, কিছু উল্লেখযোগ্য শিল্প কেন্দ্র (কিম?, এবং একটি পৌরসভা হল, রিগাস মাকস্লাস টেলপা) এবং সংগ্রাহকদের দ্বারা তৈরি একটি জাদুঘর, জুজেউম, সহ, শিল্পের দৃশ্যটি আরও বেশি অনিশ্চিত।.
সমসাময়িক শিল্পের কোন পাবলিক জাদুঘর নেই - যদিও একটি পরিকল্পিত - এবং বিদ্যমান প্রতিষ্ঠানগুলি প্রাচীন শিল্পের জন্য নিবেদিত - অত্যন্ত মর্যাদাপূর্ণ জাতীয় জাদুঘর, যার বেশ কয়েকটি শাখা রয়েছে - অথবা বিংশ শতাব্দীতে দেশের কঠোর উত্থানের স্মৃতিতে। রিগায় যুদ্ধ, সোভিয়েত দখলদারিত্ব, কেজিবি, ব্যারিকেড, ইহুদিদের বিরুদ্ধে নাৎসি এবং সহযোগীদের অপরাধ সম্পর্কে জাদুঘর রয়েছে...
লাটভিয়ায় সাংস্কৃতিক কর্মকাণ্ড জাতীয় স্বীকৃতি এবং গণতন্ত্র ও স্বাধীনতার প্রতিরক্ষার সাথে হাত মিলিয়ে চলে। আর ঠিক এটাই সে যত্ন নেয়। পাখিটিকে ধরতে হবে। ("ছোট্ট পাখিটিকে ধরতে হবে", ওজার্স ভ্যাসিটিসের একটি কবিতার পংক্তি), গ্রীক কিউরেটর যে প্রদর্শনীটি করেছিলেন অনুসরণ এটি রাশিয়ান আগ্রাসনের আগে কল্পনা করা হয়েছিল এবং এর পরে অপ্রত্যাশিতভাবে ব্যাপকতা লাভ করে।
ডোরা গার্সিয়া: 'কণ্ঠের ক্যাফে'
ধারণাটি খুবই সুন্দরভাবে তৈরি এবং খুবই অনুপ্রেরণামূলক: "গানের বিপ্লব" থেকে ১৯৯১ সালে স্বাধীনতার পথে পরিচালিত লোকনৃত্য ও গানের উৎসবের উপর ভিত্তি করে তৈরি এই অনুষ্ঠানের লক্ষ্য হলো দেখানো যে কীভাবে নিপীড়ন ও কর্তৃত্ববাদের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ প্রায়শই শব্দ বা সঙ্গীতের মাধ্যমে একটি শক্তিশালী প্যাকেজ গ্রহণ করে এবং সেন্সরশিপের মাধ্যমে এর নীরবতা কীভাবে প্রতিধ্বনিত হয়।
এমনকি মাত্র তিনজন জীবিত লাটভিয়ান শিল্পী (চারজন গ্রীকের তুলনায়, যাদের অসাধারণ কাজ রয়েছে) এবং একজন ইউক্রেনীয় শিল্পী থাকা সত্ত্বেও, সেটটি খোলাখুলিভাবে ইউক্রেনের বর্তমান পরিস্থিতি এবং বাল্টিক অঞ্চলের ঝুঁকির প্রতি ইঙ্গিত করেকিন্তু এটি সীমিত স্বাধীনতা সহ অন্যান্য ক্ষেত্রের অভিজ্ঞতাও সংগ্রহ করে এবং আমাদের নির্বাসনের তিক্ততা এবং সংস্কৃতির টিকে থাকার সংগ্রাম শুনতে দেয়।
এই উৎসবটি দেখায় যে কীভাবে নিপীড়ন এবং কর্তৃত্ববাদের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ প্রায়শই একটি সোনিক প্যাকেজ গ্রহণ করে
পুরাতন বানকো দে লা বলসা ভবনে (বিক্রয়ের জন্য), খোলা মাটির তলায় কাজগুলি খুব কমই যোগাযোগ করে, যেখানে এর একটি নতুন সংস্করণ কণ্ঠস্বরের ক্যাফে ডোরা গার্সিয়া (স্পেন) দ্বারা -যা ইউক্রেনীয় শরণার্থী সম্প্রদায়ের জন্য একটি মিলনস্থল হওয়ার উদ্দেশ্যে তৈরি করা হয়েছে - কিন্তু প্রথম তলায় তারা অফিস এবং শয়নকক্ষে পৃথক স্থান উপভোগ করে, যার আসবাবপত্রের মধ্যে কেবল অনেকগুলি নিরাপদ স্থান অবশিষ্ট থাকে।
প্রদর্শনীর জন্য খুব কম কাজই তৈরি করা হয়েছিল, তবে কয়েকজন "অগ্রগামী" শিল্পী ছাড়া বাকি সবগুলিই সাম্প্রতিক এবং বেশিরভাগই প্রাসঙ্গিক। আমি কয়েকটি তুলে ধরব। বিশুদ্ধভাবে সুরেলা কেবল সেইসব লরেন প্রুভোস্ট (ফ্রান্স), সুসান ফিলিপস (স্কটল্যান্ড)যা এর বিষয়বস্তুর কারণে খুব একটা মানায় না কিন্তু এত সুন্দর..., এবং কাপওয়ানি কিওয়াঙ্গা (কানাডা).
আলমাগুল মেনলিবায়েভা: 'আইএ বাস্তববাদ। কান্তার'
নিষিদ্ধ ভাষায় অভিব্যক্তির চিকিৎসা করা হয় অ্যান্টন ভিডোক্লে (রাশিয়া) এমন একটি ছবিতে যা গিলগামেশের মহাকাব্যকে, যা অদ্ভুতভাবে নারীবাদী, কুর্দি এবং তুরস্কে স্থানান্তরিত করে, এবং রোজাভা ফিল্ম কমিউন (সিরিয়া)যা গীতিমধুর সুরে নথিভুক্ত করে যে কীভাবে ঐতিহ্যবাহী গান, কুর্দিও, সেই অঞ্চলে সুরক্ষিত - সাংস্কৃতিক জীবন বা মৃত্যুর বিষয়।
ঔপনিবেশিক প্রক্রিয়ায় সঙ্গীত ও গানের ভূমিকা সম্পর্কে আলোচনা করা হয়েছে স্যামি বালোজি (ডিআর কঙ্গো)যা ধর্মের মাধ্যমে সংস্কৃতির সাথে সম্পর্কিত - যার একটি ভিত্তি গায়কদলের মধ্যে রয়েছে - এবং তামা নিষ্কাশন, এবং আন্দ্রিয়াস আরুটিউনিয়ান (লিথুয়ানিয়া) সঙ্গীতের মাধ্যমে সাংস্কৃতিক স্থানান্তরের একটি উদাহরণকে একটি সুদৃঢ় ভাস্কর্যের রূপ দেয়: জেরুজালেম থেকে আদ্দিস আবাবায় আর্মেনীয় গণহত্যার চল্লিশজন এতিমের "আমদানি", যেখানে তারা বায়ু যন্ত্রের একটি ঐতিহ্য প্রতিষ্ঠা করেছিল যা ইথিওপীয় জ্যাজের জন্ম দেবে।
ক্রিস্টাপস এপ্নার্স (লাটভিয়া) ১৭ শতকে রাশিয়া থেকে নির্বাসিত একটি ধর্মীয় সম্প্রদায়, পুরাতন বিশ্বাসীদের ধর্মীয় গান সংগ্রহ করে, প্রদর্শনীতে একটি প্রয়োজনীয় স্থানীয় উচ্চারণ প্রবর্তন করে, এবং রায়েদ ইয়াসিন (লেবানন) সঙ্গীতের যোগাযোগের সম্ভাবনাকে প্রভাবিত করে, এমনকি যখন এটি কেবল একটি গুঞ্জন হয়।
প্রদর্শনীর সবচেয়ে চিত্তাকর্ষক কাজগুলির মধ্যে একটি হল ইন্দ্রে শেরপিটাইটি (লিথুয়ানিয়া): দ্য কোলাজ সোশ্যাল মিডিয়া থেকে তোলা ভিডিওতে দেখা যায়, যেখানে সৈন্যরা - যাদের টেস্টোস্টেরনের মাত্রা বেশি - ক্যামেরার সামনে উস্কানিমূলকভাবে নাচছে যেন তারা নৃত্যশিল্পী, যদিও আসলে তারা কামানের খোরাক।
মেঝেতে, Hardijs Ledinš এবং Juris Boiko-এর কাজ: 'Dr. 'এনেসার্স বাইনোকুলার ড্যান্স লেসনস' এবং 'ফিয়ারওয়েল টু দ্য এম্পায়ার'। দোকানের জানালায়, ক্রিসান্থি কৌমিয়ানাকি: 'বিমূর্তের জন্য নিপাত যাক।' ক্ষণস্থায়ী দীর্ঘজীবী হোক!
কর্তৃত্ববাদী শাসকগোষ্ঠীর সেন্সরশিপ এবং নীরবতায় গণমাধ্যমের অতিরঞ্জনের বিপরীত দিক রয়েছে, তার উত্থাপিত ডাইনি শিকারের সাথে। সানজা ইভেকোভিচ (ক্রোয়েশিয়া) নারী-পুরুষের মধ্যে যোগাযোগ এবং শারীরিক যোগাযোগের উপর আরোপিত সীমাবদ্ধতার অত্যন্ত মর্মস্পর্শী প্রকাশ যা এটি সনাক্ত করে মরিয়ম তাফাকোরি (ইরান) তোমার দেশের সিনেমায়।
তথ্য নীরবতার নিন্দা করেছেন আলমাগুল মেনলিবায়েভা (কাজাখস্তান) এবং দ্বারা ফরেনসিক আর্কিটেকচার (যুক্তরাজ্য)এবং ক্যান্ডিস ব্রেইটজ (দক্ষিণ আফ্রিকা) টেলিভিশনে যে বর্ণবাদী বক্তৃতাগুলো সরাসরি এবং পরোক্ষভাবে প্রচারিত হয়, সেগুলোকে আরও স্পষ্ট করে তোলে।
আর কি বলার আছে? ক্রিস সালমানিস (লাটভিয়া)অনেকের মতো, এর কোন ভাষা নেই। তার প্রতিক্রিয়া আবেগঘন এবং নীরব। ফিসফিসার এক ঢেউ এবং খুব কম শোনা যায় এমন, খুব ধীর গতিতে ফোঁটা ফোঁটা, যা অনুবাদ করে যুদ্ধের সমাপ্তির জন্য উদ্বিগ্ন অপেক্ষা.